Ultima modifica il 4 feb 2016 alle 10:53

The story of the “massaro”

Versione del 4 feb 2016 alle 10:53 di Mrizzo (Discussione | contributi) (Creata pagina con "Massaro was the “manager” of a farm/real estate. The legend says that the one of Cerrate, in the municipality of Squinzano, was Mr. Tore Quaranta.")
Altre lingue:
English • ‎italiano
Storia del massaro/en
Comune Squinzano
Tipologia Conoscenza del Patrimonio Culturale e Ambientale

Massaro was the “manager” of a farm/real estate. The legend says that the one of Cerrate, in the municipality of Squinzano, was Mr. Tore Quaranta.

Le pecore del signor Tore erano ammalate e molti sostenevano che si trattasse di malocchio dovuto all’invidia per la bella moglie del massaro, la signora Antonia. Per scongiurare la maledizione, Tore si convinse ad utilizzare un amuleto fatto di corna di bue e andò ad appenderlo sulla torre della masseria.

Nel frattempo, però, l’ammiratore della signora Antonia si introdusse furtivamente in casa approfittando dell’assenza del marito.

                                    SQUINZANO Cerrate interno Basilica.jpg
Altre lingue:
English • ‎italiano
Storia del massaro/en
Comune Squinzano
Tipologia Conoscenza del Patrimonio Culturale e Ambientale

Massaro was the “manager” of a farm/real estate. The legend says that the one of Cerrate, in the municipality of Squinzano, was Mr. Tore Quaranta.

Le pecore del signor Tore erano ammalate e molti sostenevano che si trattasse di malocchio dovuto all’invidia per la bella moglie del massaro, la signora Antonia. Per scongiurare la maledizione, Tore si convinse ad utilizzare un amuleto fatto di corna di bue e andò ad appenderlo sulla torre della masseria.

Nel frattempo, però, l’ammiratore della signora Antonia si introdusse furtivamente in casa approfittando dell’assenza del marito.

                                    SQUINZANO Cerrate interno Basilica.jpg