Differenze tra le versioni di "Translations:Estate cavallinese/3/en"

Da SAC Terre di Lupiae .
(Creata pagina con "The open air theatre is part of Casina Vernazza. This real estate has been recently renovated and turned into a cultural centre.")
 
(Nessuna differenza)

Versione attuale delle 10:14, 1 feb 2016

Informazioni sul messaggio (contribuisci)
Questo messaggio non ha documentazione. Se sai dove o come è usato questo messaggio, puoi aiutare gli altri traduttori aggiungendo la documentazione a questo messaggio.
Definizione del messaggio (Estate cavallinese)
Il teatro all’aperto riservato agli eventi dell’Estate cavallinese fa parte dell’antica '''Casina Vernazza''', recentemente restaurata e divenuta un centro culturale.
TraduzioneThe open air theatre is part of Casina Vernazza. This real estate has been recently renovated and turned into a cultural centre.

The open air theatre is part of Casina Vernazza. This real estate has been recently renovated and turned into a cultural centre.

The open air theatre is part of Casina Vernazza. This real estate has been recently renovated and turned into a cultural centre.