Differenze tra le versioni di "Translations:Presepe vivente San Cesario di Lecce/3/en"

Da SAC Terre di Lupiae .
(Creata pagina con "During the visit into the living nativity is possible to taste the most traditional dishes, like “pittule”, legumes and handmade pasta. In the last day of the living nativ...")
 
m (FuzzyBot ha spostato la pagina Translations:Presente vivente/3/en a Translations:Presepe vivente San Cesario di Lecce/3/en senza lasciare redirect: Parte della pagina traducibile Presente vivente)
 
(Nessuna differenza)

Versione attuale delle 08:10, 14 lug 2016

Informazioni sul messaggio (contribuisci)
Questo messaggio non ha documentazione. Se sai dove o come è usato questo messaggio, puoi aiutare gli altri traduttori aggiungendo la documentazione a questo messaggio.
Definizione del messaggio (Presepe vivente San Cesario di Lecce)
I '''sapori della tradizione''' accompagnano il percorso di visita, come le “pittule”, la pasta fatta in casa e il legumi. Il 6 gennaio, infine, nel tardo pomeriggio la '''Befana''' scende dalla torre medievale e dona ai bambini dolci e caramelle.
TraduzioneDuring the visit into the living nativity is possible to taste the most traditional dishes, like “pittule”, legumes and handmade pasta. In the last day of the living nativity, the 6th, “la Befana” will come down from the medieval tower to give candies and sweets to children.

During the visit into the living nativity is possible to taste the most traditional dishes, like “pittule”, legumes and handmade pasta. In the last day of the living nativity, the 6th, “la Befana” will come down from the medieval tower to give candies and sweets to children.

During the visit into the living nativity is possible to taste the most traditional dishes, like “pittule”, legumes and handmade pasta. In the last day of the living nativity, the 6th, “la Befana” will come down from the medieval tower to give candies and sweets to children.