Differenze tra le versioni di "Translations:Festa della trippa e pezzetti te cavallu/3/en"

Da SAC Terre di Lupiae .
(Creata pagina con "From the morning, all the women of the villages are busy cooking these tasty dishes that will be than sold at the gastronomic stalls, during the celebration. The food is accom...")
(Nessuna differenza)

Versione delle 11:48, 4 feb 2016

Informazioni sul messaggio (contribuisci)
Questo messaggio non ha documentazione. Se sai dove o come è usato questo messaggio, puoi aiutare gli altri traduttori aggiungendo la documentazione a questo messaggio.
Definizione del messaggio (Festa della trippa e pezzetti te cavallu)
Insieme alla trippa, la sagra celebra anche i “pezzetti” di carne di cavallo, da gustare in un panino o nelle copiose porzioni nel piatto.
TraduzioneFrom the morning, all the women of the villages are busy cooking these tasty dishes that will be than sold at the gastronomic stalls, during the celebration. The food is accompanied from the traditional music of “pizzica”, which takes the visitors into a fascinating dance until late night.

From the morning, all the women of the villages are busy cooking these tasty dishes that will be than sold at the gastronomic stalls, during the celebration. The food is accompanied from the traditional music of “pizzica”, which takes the visitors into a fascinating dance until late night.

From the morning, all the women of the villages are busy cooking these tasty dishes that will be than sold at the gastronomic stalls, during the celebration. The food is accompanied from the traditional music of “pizzica”, which takes the visitors into a fascinating dance until late night.