Differenze tra le versioni di "Translations:La cujunara/1/en"

Da SAC Terre di Lupiae .
(Creata pagina con "Zucchini and meat of a castrate sheep male are the main ingredients of “la cujunara”, a traditional food from San Cesario.")
 
(Nessuna differenza)

Versione attuale delle 10:34, 4 feb 2016

Informazioni sul messaggio (contribuisci)
Questo messaggio non ha documentazione. Se sai dove o come è usato questo messaggio, puoi aiutare gli altri traduttori aggiungendo la documentazione a questo messaggio.
Definizione del messaggio (La cujunara)
'''Zucchine e castrato''' di prima scelta sono gli ingredienti base della ricetta della “Cujunara”, tradizionale di San Cesario di Lecce.
TraduzioneZucchini and meat of a castrate sheep male are the main ingredients of “la cujunara”, a traditional food from San Cesario.

Zucchini and meat of a castrate sheep male are the main ingredients of “la cujunara”, a traditional food from San Cesario.

Zucchini and meat of a castrate sheep male are the main ingredients of “la cujunara”, a traditional food from San Cesario.