Differenze tra le versioni di "Translations:Lu Riu/4/en"

Da SAC Terre di Lupiae .
(Creata pagina con "In the past few years, the municipality has organised an outdoor day in the natural park of Rauccio. In which food tastings, concerts and excursions take place for the all day...")
 
(Nessuna differenza)

Versione attuale delle 11:56, 2 feb 2016

Informazioni sul messaggio (contribuisci)
Questo messaggio non ha documentazione. Se sai dove o come è usato questo messaggio, puoi aiutare gli altri traduttori aggiungendo la documentazione a questo messaggio.
Definizione del messaggio (Lu Riu)
Negli ultimi anni, in occasione de Lu Riu, il '''Comune''' di Lecce organizza una giornata all’aria aperta nel Parco di Rauccio. '''Concerti, escursioni e degustazioni''' sono gli ingredienti della manifestazione, sempre più partecipata.
TraduzioneIn the past few years, the municipality has organised an outdoor day in the natural park of Rauccio. In which food tastings, concerts and excursions take place for the all day long.

In the past few years, the municipality has organised an outdoor day in the natural park of Rauccio. In which food tastings, concerts and excursions take place for the all day long.

In the past few years, the municipality has organised an outdoor day in the natural park of Rauccio. In which food tastings, concerts and excursions take place for the all day long.