Differenze tra le versioni di "Translations:Festival Salento Classica/3/en"

Da SAC Terre di Lupiae .
(Creata pagina con "Classical music, in these days, can be heard in the most stunning places of the city, such as the Santa Croce church and Palazzo Celestini. Among compositors celebrated from t...")
 
(Nessuna differenza)

Versione attuale delle 11:40, 1 feb 2016

Informazioni sul messaggio (contribuisci)
Questo messaggio non ha documentazione. Se sai dove o come è usato questo messaggio, puoi aiutare gli altri traduttori aggiungendo la documentazione a questo messaggio.
Definizione del messaggio (Festival Salento Classica)
Le melodie classiche risuonano in alcuni degli spazi più suggestivi, come il chiostro del Palazzo dei Celestini, accanto alla chiesa di Santa Croce. Tra i '''“grandi” della musica''' celebrati nelle passate edizioni, ci sono Ludwig Van Beethoven e Wolfgang Amadeus Mozart.
TraduzioneClassical music, in these days, can be heard in the most stunning places of the city, such as the Santa Croce church and Palazzo Celestini. Among compositors celebrated from the festivals in the past editions, some highlights were present, such as Ludwig Van Beethoven and Wolfgang Amadeus Mozart.

Classical music, in these days, can be heard in the most stunning places of the city, such as the Santa Croce church and Palazzo Celestini. Among compositors celebrated from the festivals in the past editions, some highlights were present, such as Ludwig Van Beethoven and Wolfgang Amadeus Mozart.