Differenze tra le versioni di "Translations:Gioco della campana o staccia/2/en"

Da SAC Terre di Lupiae .
(Creata pagina con "The path of the jumps can be drawn on the soil with a stick and on the asphalt with a chalk.")
 
(Nessuna differenza)

Versione attuale delle 10:37, 4 feb 2016

Informazioni sul messaggio (contribuisci)
Questo messaggio non ha documentazione. Se sai dove o come è usato questo messaggio, puoi aiutare gli altri traduttori aggiungendo la documentazione a questo messaggio.
Definizione del messaggio (Gioco della campana o staccia)
In primo luogo si disegna per terra un '''percorso'''. Se ci si trova sulla terra battuta, si può utilizzare un bastoncino, se invece si è sull’asfalto o su un marciapiede, è sufficiente un '''gessetto'''.
TraduzioneThe path of the jumps can be drawn on the soil with a stick and on the asphalt with a chalk.

The path of the jumps can be drawn on the soil with a stick and on the asphalt with a chalk.