Differenze tra le versioni di "Translations:Costruzione dei muretti a secco/2/en"

Da SAC Terre di Lupiae .
(Creata pagina con "Dry stones wall and “pagliare”, small refuges/houses constructed with the same techiniques, characterise the landscape of Salento. This low wall were initially realised wi...")
 
(Nessuna differenza)

Versione attuale delle 11:31, 3 feb 2016

Informazioni sul messaggio (contribuisci)
Questo messaggio non ha documentazione. Se sai dove o come è usato questo messaggio, puoi aiutare gli altri traduttori aggiungendo la documentazione a questo messaggio.
Definizione del messaggio (Costruzione dei muretti a secco)
'''Muretti''' a secco e “pagliare”, casupole fatte di sole pietre, disegnano il paesaggio salentino. Spesso i muri bassi venivano realizzati impiegando le '''pietre''' rinvenute nei terreni circostanti e servivano a delimitare le proprietà o a scandire il corso dei sentieri rurali, mentre le “pagliare” offrivano riparo ai '''contadini''' e ai loro attrezzi da lavoro.
TraduzioneDry stones wall and “pagliare”, small refuges/houses constructed with the same techiniques, characterise the landscape of Salento. This low wall were initially realised with the stones removed from the soil to be cultivated and they were useful as well to define the borders of the property. “Pagliare” were mainly used to keep the agricultural tools and they were used as a refuge, in case of bad weather during the working time.

Dry stones wall and “pagliare”, small refuges/houses constructed with the same techiniques, characterise the landscape of Salento. This low wall were initially realised with the stones removed from the soil to be cultivated and they were useful as well to define the borders of the property. “Pagliare” were mainly used to keep the agricultural tools and they were used as a refuge, in case of bad weather during the working time.