Differenze tra le versioni di "Translations:Festa della castagna e del vino salentino/3/en"

Da SAC Terre di Lupiae .
(Creata pagina con "The gastronomic stalls offer as well roasted meat, bruschetta (crunchy warm bread with olive oil and tomatoes), “pittule” (fried dough). The evenings are livened up with l...")
 
(Nessuna differenza)

Versione attuale delle 10:23, 3 feb 2016

Informazioni sul messaggio (contribuisci)
Questo messaggio non ha documentazione. Se sai dove o come è usato questo messaggio, puoi aiutare gli altri traduttori aggiungendo la documentazione a questo messaggio.
Definizione del messaggio (Festa della castagna e del vino salentino)
Gli stand gastronomici propongono anche arrosti di carne, bruschetta di pane con il pomodoro e “pittule”, le gustose frittelle di pasta lievitata. Le serate sono accompagnate da musica dal vivo con '''concerti''' di vario genere come la musica popolare del Salento.
TraduzioneThe gastronomic stalls offer as well roasted meat, bruschetta (crunchy warm bread with olive oil and tomatoes), “pittule” (fried dough). The evenings are livened up with live concerts and popular music.

The gastronomic stalls offer as well roasted meat, bruschetta (crunchy warm bread with olive oil and tomatoes), “pittule” (fried dough). The evenings are livened up with live concerts and popular music.