Differenze tra le versioni di "Translations:Borgo in festa/3/en"

Da SAC Terre di Lupiae .
(Creata pagina con "Along with the events, many gastronomic stalls are placed in the square, offering the most traditional dishes of Salento, enjoying the sounds of the popular music, played from...")
 
(Nessuna differenza)

Versione attuale delle 10:16, 3 feb 2016

Informazioni sul messaggio (contribuisci)
Questo messaggio non ha documentazione. Se sai dove o come è usato questo messaggio, puoi aiutare gli altri traduttori aggiungendo la documentazione a questo messaggio.
Definizione del messaggio (Borgo in festa)
C’è spazio anche per le degustazioni, con tanti '''stand gastronomici''' che propongono piatti della tradizione e ricette tipiche del Salento, da assaggiare mentre sul palco in piazza si esibiscono i gruppi più rappresentativi della '''musica popolare salentina'''.
TraduzioneAlong with the events, many gastronomic stalls are placed in the square, offering the most traditional dishes of Salento, enjoying the sounds of the popular music, played from the stage placed on the main square.

Along with the events, many gastronomic stalls are placed in the square, offering the most traditional dishes of Salento, enjoying the sounds of the popular music, played from the stage placed on the main square.